Член Совета Федерации Алексей Пушков объяснил значение слова «карлик», которое допустил в своем подкасте бывший канцлер Германии Герхард Шредер в адрес посла Украины в Германии Андрея Мельника. Свою точку зрения парламентарий представил в Twitter-аккаунте.
«Ай да Шредер! Откинув лживую политкорректность, назвал атаковавшего его киевского посла в Берлине "каким-то карликом с Украины"», — отреагировал сенатор, добавив, что считает такое оскорбление высокомерным. Тем не менее, иначе охарактеризовать посла Украины, по мнению Пушкова, нельзя. «Но если вы видите перед собой карлика, вы же не назовете его гигантом? Так и быть отныне послу "карликом", как бы ни кипятился», — вступился за Шредера парламентарий.
Он объяснил, что слово «карлик» было употреблено в адрес Мельника исключительно в политическом смысле. «Его рост здесь ни при чем, да и никто не знает его роста. Дэн Сяопин был очень малого роста — 152 сантиметра, но он был политическим гигантом. И никто никогда не посмел бы сравнить его с карликом», — резюмировал Пушков.
Предлагаем получить высшее образование в России с оплатой после получения. Купить настоящий диплом можно здесь.